Перевод "Galapagos tortoise" на русский
tortoise
→
черепаха
Произношение Galapagos tortoise (галэпэйгоуз тотес) :
ɡˌalɐpˈeɪɡəʊz tˈɔːtəs
галэпэйгоуз тотес транскрипция – 31 результат перевода
♪ - ♪Who's that girl? ♪ - ♪ It's Jess. ♪
The Galapagos tortoise, - or Galapagos giant tortoise, - Unbelievable...
Is the largest living species of tortoise...
Новенькая [02x05] Модели
Галапагосская черепаха или гигантская Галапагосская черепаха
Является крупнейшим из живущих черепашьих видов...
Скопировать
Every major explorer has added to its glory.
Charles Darwin brought the giant tortoise from the Galapagos. Good evening.
Captain Scott, the emperor penguin from Antarctica.
Его коллекцию пополнили все известные путешественники.
Дарвин привёз с Галапагоссов гигантскую черепаху.
Добрый вечер. Капитан Скотт императорского пингвина из Антарктиды.
Скопировать
♪ - ♪Who's that girl? ♪ - ♪ It's Jess. ♪
The Galapagos tortoise, - or Galapagos giant tortoise, - Unbelievable...
Is the largest living species of tortoise...
Новенькая [02x05] Модели
Галапагосская черепаха или гигантская Галапагосская черепаха
Является крупнейшим из живущих черепашьих видов...
Скопировать
Thank you.
So I think that the Galápagos giant tortoise in some ways is like dad.
- That's why.
Спасибо.
И мне кажется, что гигантская галапагосская черепаха чем-то напоминает папу.
- Вот почему.
Скопировать
You know you want to.
To fire a colossal electromagnetic pulse at the Galápagos.
Every robot will be instantly and painfully terminated.
Ты знаешь, что хочешь.
Как вы и приказали, я модифицировал свой солнечный отражатель, чтобы послать мощный электромагнитный импульс на Галапагосские острова.
Каждый робот будет моментально и мучительно уничтожен.
Скопировать
Gentlemen, I give you, our destination.
- It's the Galápagos Islands. - The Galápagos Islands.
Our whaling fleet is there.
Джентльмены , я хочу сообщить вам о нашем курсе.
Это Галапагосские острова.
Там находится наш китобойный флот.
Скопировать
Now that is a question, isn't it?
Sir, we've raised the Galápagos.
I'm coming.
Об этом стоит поразмышлять.
Сэр, мы пришли к Галапагосам.
Иду!
Скопировать
Sir, I found a curious beetle walking along the deck.
I think it's a Galápagos beetle.
I'm sure of it.
Я на палубе обнаружил интересного жука.
Полагаю, это Галапагосский жук.
Так оно, наверняка, и есть.
Скопировать
Nonsense.
I'll name a great tortoise after you.
Come on, pack up your things.
Ни за что!
Я в честь тебя назову гигантскую черепаху.
Собирайтесь.
Скопировать
Good.
I think I shall return to the Galápagos.
Take on food and water and give the doctor a few days to find his bird.
Хорошо.
Думаю, я вернусь на Галапагосы .
Запасемся едой и водой и дадим доктору найти его птицу.
Скопировать
- It's crawling towards you --
- Tortoise?
What's that?
- Он ползет к вам—
- Панцирь?
А что это?
Скопировать
But I understand what you mean.
You reach down, you flip the tortoise over on its back.
Do you make up these questions, Mr. Holden?
Но я понимаю, о чем вы.
Вы нагибаетесь, переворачиваете черепаху на спину.
Вы сами выдумываете эти вопросы, м-р Холден?
Скопировать
Or do they write them down for you?
The tortoise lays on its back, its belly baking in the sun ... beating its legs, trying to turn itself
- You're not helping.
Или их для вас пишут?
Черепаха лежит на спине, ее брюхо жарится на солнце она дрыгает ножками, пытаясь перевернуться, но не может без вашей помощи.
- Вы не помогаете.
Скопировать
- Well, you never believed me, did you!
Galapagos turtle!
Yesterday was my 335th birthday!
- Аты не понял? Я же тебе рассказывал, а ты не хотел мне верить.
Галаважопские черепахи!
Вчера я отпраздновал 335-й день рождения!
Скопировать
200?
If it's 200, then it's a tortoise.
Not man?
200?
Если 200, то он - черепаха.
Не человек?
Скопировать
The crane that lives a thousand years A symbol of myriad joys
The tortoise that lives 10,000 years Bears on its back the three worlds of heaven, earth and man
The sands upon the beach Numberless and smooth May they ever reflect the morning sun
Журавль, живущий тысячу лет, символизирует бесконечное счастье.
Черепаха, живущая десять тысяч лет, несет на себе три сферы поднебесья, землю и человека.
Бесчисленный песок по берегу рассеян, он отражает солнца утренние лучи.
Скопировать
How was I to know it would rain like this?
. - No, it's a tortoise. With a Citroën 2CV we'd have been in Italy.
I'm soaked!
Ну разве я мог предвидеть такой ливень? Моя машина - не корабль.
Эта машина -дырявый корабль, а капитан - старый дурак из Италии!
- Я простудилась!
Скопировать
- His name is Rupert.
- Oh, a tortoise.
- We love each other.
- Его зовут Руперт.
- О, черепашка.
- Мы любим друг друга.
Скопировать
Because you might roll over and crush him.
- Crush a tortoise?
- Now, finish your prayers, dear.
Потомучто ты можешь перевернуться и раздавить его.
- Раздавить черепашку?
- Надо закончить молитву, моя дорогая.
Скопировать
Yes, we've been betrayed by those we trusted, but we are Addamses, and we will not submit.
Who recalls the fable of the tortoise and the hare-- the swift yet lazy little cottontail and his slow
What does this story teach us?
Да, нас предали те, кому мы верили. Но мы – Аддамсы. И мы не сдадимся.
Кто помнит притчу о зайце и черепахе? Проворный, но ленивый заяц и медлительная, но усердная черепаха.
Чему учит нас эта притча?
Скопировать
Skin it. Boil it.
Put the tortoise on the highway.
During rush hour.
Содрать шкуру и сварить.
А черепаху поставить на шоссе.
В час пик.
Скопировать
Good evening, ladies and gentlemen.
I heard this story the other day... about the tortoise having a race with a hare.
And I think that's pretty stupid.
Добрый вечер, леди и джентльмены.
Как то я слышал историю, о черепахе, которая бежала наперегонки с конём.
Очень глупо надо сказать.
Скопировать
And I think that's pretty stupid.
Everyone knows a tortoise is a cold-blooded reptile... that moves about half a mile an hour.
Of course it will win.
Очень глупо надо сказать.
Все знают что черепахи, это хладнокровные рептилии, передвигающиеся со скоростью 800 метров в час.
Конечно же она победила.
Скопировать
You mark my words.
This was a tortoise. - Oh!
Sally Garth.
Попомните мои слова.
- На этот раз была черепаха.
- О! Салли Гарт.
Скопировать
When they heard there would be a real vet in the house, I assumed they could come over.
- That's a really beautiful tortoise.
- He's got pneumonia.
Нет, все прекрасно. Когда она узнала, что будет настоящий ветеринар, я предположил прийти.
Это действительно красивая черепаха.
У нее пневмония.
Скопировать
Honey
Tortoise Magic
Slash your liver, stomach and internal organs!
Дорогая!
Магия Черепахи.
Я изрежу твою печень, желудок!
Скопировать
It still smells of coffee in here.
What are you, a tortoise?
None of your business.
Ящик все еще пахнет кофе.
- Ты черепаху изображаешь?
- Не твое дело.
Скопировать
That shit is gonna die!
Unless you're in your eighties and you're buying a tortoise!
Annie just got old, that's all!
Он когда-нибудь сдохнет!
Если только вам не восемьдесят и вы покупаете черепаху!
Энни старела, вот и все! Старела!
Скопировать
"Thank you, Susan, for saving me so much time and trouble."
When I put things under the tortoise,
I expect to find it under the tortoise.
"Спасибо, Сьюзан, что уберегаешь меня от пустой траты времени и проблем".
Когда я кладу вещи под черепашку,
Я хочу найти их потом под черепашкой.
Скопировать
When I put things under the tortoise,
I expect to find it under the tortoise.
Tidying up is just a way of controlling things, isn't it?
Когда я кладу вещи под черепашку,
Я хочу найти их потом под черепашкой.
Уборка - это способ контролировать вещи, да?
Скопировать
My wife lost him.
- I lost a tortoise once.
- Oh, please. Not a pet story.
Это моя жена.
- Однажды я потеряла черепашку.
- Оо, умоляю, не надо историй.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Galapagos tortoise (галэпэйгоуз тотес)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Galapagos tortoise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галэпэйгоуз тотес не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение